Евгений Попов
Одним из самых устойчивых стереотипов является твердое убеждение, что украинские фамилии четко отличаются от русских. Это, вроде бы безобидное мнение, привело к тому, что если фамилии граждан Украины не оканчивались на – ОВ, - ИН, - ИХ (ЫХ), то во время переписи населения людей заставляли записываться украинцами.
Постараюсь беспристрастно раскрыть историю вопроса.
Само «слово familia…у римлян…не относится к супругам и их детям, а только к рабам. Famulus значит домашний раб, а familia – это совокупность принадлежащих одному человеку рабов» [ Ф. Энгельс].
В позднейшей Европе и России латинское слово familia распространилось в значении «семья, семейство, супруги», т.е. в качестве обозначения минимальной ячейки общества. Юридическое определение фамилии: «наследственное имя семьи, устойчивое не менее как в трех поколениях».
Первые фамилии появились на севере Италии в X-XI в.в., оттуда фамилии пришли на юг Франции, постепенно распространились по всей ее территории. В 1066 году норманны перенесли ее в Англию, хотя в Уэльсе до Генриха VIII ее не было даже у дворян, там, как и в Шотландии, фамилии продолжали формироваться до XVIII века.
В Германии к концу XIV века у немецких крестьян становление фамилий еще не завершилось (хотя большинство горожан уже имело ее) и окончательно сформировалось к XIX веку.
В 1526 г. король Дании приказал всем дворянам обзавестись фамилиями. В этом же столетии из Дании и Германии фамилии перешли к шведам.
В Польше фамилии у шляхты появились на рубеже XV – XVI веков, у остального населения только в XVIII веке.
В Венгрии распространение фамилий заняло пять столетий: с XIV по XVIII в.в.
В Чехии о фамилиях можно говорить только с издания указа Иосифа (1780г.).
Законодательные акты, делающие фамилию обязательной, всюду поздние: в Баварии – 1677 г., в Австрии – 1776 г., в Пруссии – 1794 г., во Франции только Кодекс Наполеона объявил фамилию обязательной.
Петр I смог потребовать фамилии от всех дворян. Большинство дворянских фамилий образованы от отчеств, реже - по названиям владений (в подражание боярам или польской шляхте, связь с которой была теснейшей).
В принципе русская фамилия всегда как бы дает ответ на вопросы: «Ты чей?» - Иванов, Ильин, Рюмин; «А ты какой?» - Белый, Хромой, Луговой, Костромской; «А ты чьих?» - Долгих, Петровых, Синих. [Похожее есть у чехов (Башковых, Стронских), у силезских поляков (Скриньских, Шиманьских), даже у немцев (Дидерихс, Арнольдс).]
В Области Войска Донского только одно окончание признавалось: - ов. Поэтому там фамилии переделывались: Донской – Донсков, Фомин – Фоминов, Петренко – Петренков.
Однако не все русские фамилии прошли стандартизацию, до сих пор существуют т.н. нестандартные фамилии, напрямую происходящие от имен: Антон, Аннушка, Зоя, Дуня; с различного рода прозвищами: Бессмертный, Картошка, Боровик; с отчества – Петрович, Иванович, Фомич.
На Востоке Украины наиболее часто фамилии заканчиваются на – енко, (сравни русское – енок: утенок, жеребенок, поросенок) они идут с севера на юг, объединяя восточных украинцев с восточными белорусами и отличая тех и других от остальных украинцев и белорусов. Например, в 1649 году в киевском полку у 54% казаков были прозвища с этим окончанием, сейчас в некоторых регионах Востока Украины их процент доходит до 60.
На Западе Украины доминируют т.н. «холопские» фамилии, поскольку они часты у западных украинцев и белорусов с окончаниями: - ук; - чук; - юк; -ак. В глазах поляков такие фамилии (точнее прозвища, которые были у крепостного населения) являлись отличием хлопа (раба) от шляхтича (у последних фамилии по названиям их владений заканчивались на – ский, - цкий; позднее это окончание стало как бы эмблемой шляхты).
Вообще на Украине очень четко видна разница не только в фамилиях, но и в названиях населенных пунктов; в Новороссии и в Крыму она близка к общерусским, а вот западнее четко различаются «поселения на –ичі, типа Народичі и поселениями на - ивці, типа Чернивці. И граница эта не случайна. За ней скрывается и разница в диалектах, в типах поселений и жилищ, в видах танцев и даже в характере музыкального фольклора. Словом, однотиповые названия могут указывать не только на этническую, но и на этнографическую общность населения того района, где расположены эти названия». [В. А Никонов, «Советская этнография» №5,1971г.].
1 – енко; 2 – ук, - чук, -юк; 3 – ак
Ареалы названий населенных пунктов, фамилий не совпадают с границами и украинского и белорусского языков (не говоря уже о диалектах). «Наперекор» границам языков размещены и формы фамилий на –ец, - ак, - ук и др., т.е. – енко никогда не совпадают с «холопскими», они как бы сосуществуют, не смешиваясь, что четко указывает, что заселение Украины происходило с разных сторон и ее население хотя и родственно, но не едино по происхождению.[вот оно, четкое подтверждение теорий вторичного заселения Украины, юго - запада Руси после татаро – монгольского нашествия в трудах М Погодина, Ключевского, Левицкого, Волконского].
В исторических работах украинских авторов часто говорится, что предки украинцев были более близки литовцам и полякам, чем русским. Рассмотрим как формируются фамилии у поляков и литовцев. Приведу таблицу с мужскими и женскими фамилиями:
Фамилии Мужчины Женщины Девушки
Литовские Корсакас Корсакиене Корсакайте
Польские Мицкевич Мицкевичова Мицкевичувна
Как видите, несмотря на долгую жизнь украинцев в единой Речи Посполитой только у литовцев и поляков фамилии указывают не только на пол, но и на семейное положение женщин, отличая замужних от незамужних.
Пусть «свидомые» покажут мне что-то смахивающее на это в украинских фамилиях… Любопытно, что нечто похожее есть у венгров: в фамилии жены добавляется дополнительное – не, присоединяемое к фамилии мужа для обозначения жены: он – Ковач, она – Ковачне, он – Киш, она – Кишне.
Ссылки, что у украинок фамилии не склоняются, не совсем правомерны, в русских нестандартных фамилиях (т.е. без окончаний на –ов, – ой, – ий и др.) типа Заика, Лысак, Молчан, с окончанием – их (ых), – ич, иноязычные (т.е. происходящие от иностранных слов, типа Герцен, Шмидт, Брамс) также не склоняются по признаку пола (Иванов – Иванова, Белый – Белая, в отличие от Петрович, Косых, Штурман и т. д.).
«Значительное число русских нестандартных фамилий оканчивается на – ко: Бажко, Божко, Вашко, Дымко, Копытко, среди них могут быть украинские фамилии. Но далеко не каждая фамилия, оканчивающаяся на –ко, украинская. Типичный суффикс украинских фамилий – енко: Фоменко… Петренко. Суффикс – ко, старый русский…С его помощью личным, календарным и прозвищным именам придается непринужденный, иногда несколько фамильярный оттенок» [А.В. Суперанская, А. В. Суслова, « Современные русские фамилии»].
P.S. Для примера я приведу список различных русских нестандартных фамилий, вроде бы похожих на украинские, но переводимые с различных диалектов (список дан для примера, он не полный и не ставит целью объять необъятное…):
Бандур и Бандура (переносно о дурне), Байдак и Байдака (озорник), Гонт и Гонта (кусок дерева, годный для щепы), Глоба (псковское – перекладина, жердь), Верник (рязанское – веревка, бичева), Воловик (тамбовское – арапник, сделанный из воловьего хвоста), Корец (тамбовское – ковш), Левенец (костромское – оглобля, верзила), Топчило (юж. – рус. – чан, в котором топчут виноград), Шашило (вилка для подводного лова рыбы), Воротило (тот, кто властно управляет), Воропай (грабитель), Майданник (мошенник, шатающийся по базарам), Гук (псковское – волынка), Лузан (пермское – род короткой безрукавой рубахи), Мисюра (старая воинская шапка с железным верхом), Надрага (сев.рус. – брюки), Ляля (вятское – игрушка), Макуха (жмых), Кныш (владимирское – пшеничный хлебец), Ковтун (зап. рус. – род пельменя), Малай (юж. рус. – пшеничное толокно), Крупеня (новгородское – кашица), Верета (грубая ткань), Котляр (тульское – котельщик, медник, изготовитель самоваров), Крамарь (костромское – мелкий торговец), Житарь, Житник (вятское – зерно), Темник (подкидыш, начальник войска), Казак (в сев. говорах – наемный работник [Даже есть поговорка: Я тебе не казак, чтобы на тебя работать]), Галан (сев. рус. –крикун), Емец (молодец), Кубрак (новг. – шалун), Бокун, Бокарь(лодырь, лентяй, который любит лежать на боку), Владыка (господин, верховный правитель, архиерей), Грабарь (землекоп), Гуменюк (смотритель на гумне), Шаповал (кто валяет войлоки), Ламба (сев. – глухое озеро), Рубан (арханг. – край льда, примерзший к берегу), Солонец (соленое озеро).
Попов Е.И.