ТОПОНИМИКА – ЯЗЫК ЗЕМЛИ
В последнее время представителями «меджлиса»
активно поднимается вопрос об изменении существующей в Крыму топонимики. Вопрос
этот непростой, если учесть, что любое изменение в топонимике, тем более
масштабное, неминуемо возбудит в обществе волну протеста и к тому же потребует
значительных финансовых затрат.
Что уважаемый читатель поймет, к примеру, из следующего объявления: «электропоезд
Гезлев на Акъяр следует через Ак-Мечеть» или «автобус следует по маршруту
Бахчисарай – Теберти». Полагаю, что большинство крымчан, услышав подобное
объявление, не сразу поняли бы в чём тут дело. А между тем так могло бы звучать
обьявление о движении электропоезда «Евпатория – Севастополь», следующего через
Симферополь, и автобуса, следующего по маршруту «Бахчисарай – Тургеневка».
Уверен, что большинство крымчан, услышав подобное объявление, почувствовали бы
себя неуютно, будто оказались в другой стране, где все незнакомо и чуждо. Так
что вопросы, связанные с топонимикой и её возможными изменениями, касаются
прежде всего национального сознания народа и государственной политики.
Для большего понимания этой темы приведем ряд исторических
примеров. Очень давно Александр Македонский основал город во Фракии и назвал
его по имени своего отца – Филипполь. Однако местное население, не зная
древнегреческого языка, продолжало называть город по-своему. Прошли века,
греков сменили римляне, римлян – византийцы, фракийцы стали славянами, потом
возникло Болгарское царство, затем эту территорию захватили турки, вновь
освободилась Болгария, – а город
Пловдив сохранил свое лишь несколько видоизменённое старое название.
В древней Галлии во времена Римской империи существовал
маленький городишко небольшого племени «паризцев» – Лютеция Паризроум. Со
временем на этой территории кельтский язык сменился на латынь, затем здесь
поселились германские племена, потом сложился французский язык, а город
практически сохранил своё старое имя – Париж.
А как происходило расселение восточных славян? Они, как
известно, двигались в процессе расселения с запада на восток. И практически
везде славяне сохраняли хотя бы часть старой топонимики. Названия рек Печенга,
Пинега, Онега, Волга – четко указывает на финоязычное население, прежде жившее
тут и обрусевшее в дальнейшем. Название рек Дон, Донец, Днепр, Днестр, Дунай,
были даны скифами, жившими на юге нынешней Украины и России, и сохранены
поселившимися там позднее славянами. Древние славяне не вытесняли и не
уничтожали местное население, они просто растворяли их в своей культурной
среде, давая более совершенное социальное устройство, делали из охотников
крестьян-земледельцев. Русские нигде и никогда не занимались геноцидом или
вытеснением завоеванного или же добровольно присоединившегося народа.
Теперь рассмотрим непосредственно крымскую топонимику.
Русские знали город Корсунь – греческий Херсонес, через пролив от которого
находился город Тьмутаракань – греческая Таматарха. В четвертом веке от
Рождества Христова дикие гунны – эти первые тюркские племена, пришедшие в
Европу, практически полностью уничтожили все мало-мальски крупные населенные
пункты Тавриды и славяне, восстанавливая эти города позже, могли знать лишь
немногие сохранившиеся названия. Яркий пример тому служит Керчь – его
древнерусское название Корчев. Вывод здесь может быть один: средневековые руссы
переименовали города на свой лад. Они селились в этих городах, жили вместе с
местным населением, воевали, мирились, крестились. Эти процессы легко
отслеживаются историками до тринадцатого века. После наступает разлом: исчез
Херсонес – появились Акъяр, Гезлев, Ак-Мечеть, Бахчисарай, Эски-Кермен и т.д. С
приходом тюркских кочевников забылось даже само древнее название Крымского
полуострова. А какие изменения произошли в культуре Крыма с приходом сюда
ордынцев?..
Напрашивается
вывод о том, что местное население, проживавшее до прихода тюркских племён на
территории Крыма, с их стремительным вторжением было вынуждено либо спасаться
бегством, либо оно было вырезано и продано в рабство завоевателями-кочевниками.
Во всяком случае, именно об этом свидетельствует исчезновение в Крыму
греческой, скифской, славянской и готской топонимики в период господства
тюркских завоевателей. И лишь с возвращением Крымского полуострова в лоно
славянской цивилизации, постепенно в Крыму была восстановлена не только
славянская, но также греческая, болгарская и армянская топонимика. Почему же
теперь, по мнению лидеров «меджлиса» в Крыму необходимо восстанавливать
исключительно тюркские топонимы? Не потому ли, что они продолжают вынашивать
идею о создании крымско-татарского государства. Но с такой постановкой вопроса
едва ли согласятся преобладающие в Крыму славяне.
|